Translation of "spacciatore di" in English


How to use "spacciatore di" in sentences:

Metti insieme lo spacciatore di caramelle con Weinstock... e forse ne viene fuori un caso grosso.
You put this hustler together with Weinstock and maybe we got a big score.
Ascolta, Penelope, te lo giuro sul mio onore, e Dio mi e testimone, non sono uno spacciatore di polvere d'angelo.
Listen Penelope, I swear to you, on my honor, with almighty God as my witness, I am not an angel dust dealer.
Non voglio vivere aspettando che uno spacciatore di crack.....figlio di puttana, venga a uccidermi!
This is like "Lone Ranger" heavy, man. Fuck it! There's so much shit that pisses me off!
E' un Fottuto spacciatore di coca!
He's a fugitive and a fucking cocaine dealer!
È un produttore e uno spacciatore di Palmdale.
He's a cook and a dealer in palmdale.
Picasso lavorava per uno spacciatore di nome Spyder, Spyder dava la caccia a Joey per riprendersi i soldi, Joey mi ha detto di aver visto Spyder nel vicolo accanto al Casinò dopo che Reg è stato ucciso.
Picasso worked for a dealer called Spyder. Spyder's afterJoey forhis $4000. Joey told me he saw Spyderin the alley by the casino after Reg was hit.
I corpi sono stati svuotati da uno spacciatore di droga che ha un'impresa tunebre.
These bodies have been emptied... from a drug smuggler that just happens to own a mortuary.
E'per la storia dello spacciatore di Rosy?
Is this the thing about Rosy's dealer?
Uno spacciatore di nome Cheese gli ha preso l'auto e l'ha bruciata... e adesso dice che ammazzera' Zig se non lo paga.
Drug dealer by the name of Cheese took his car, burned it... now he's saying he's gonna dust Zig if he doesn't pay.
Il gioco che voglio fare è molto simile a quello che fai tu come spacciatore di droga.
The game I want to play is very similar with what you give that played as a drug dealer.
Credo sia uno spacciatore di erba o qualcosa del genere.
I think he's a pot-dealer or something.
Solo così il vostro bene amico Roy potrebbe inchiodare uno spacciatore di droga.
Just so your good friend RoyNcould nail a drug dealer.
Ogni spacciatore di poco conto che faceva arrivare finiva per fregare tutti i loro clienti.
Every small-time dealer he'd throw at us, he'd end up snaking all their customers.
Ha preso una decisione sbagliata ed ha sparato ad uno spacciatore di coca disarmato.
He made a bad judgment call and shot an unarmed coke dealer.
Azari e' stato accusato dell'omicidio di uno spacciatore di nome Randall Carlson.
Azari's being charged for the murder of a drug dealer by the name of Randall Carlson.
Tassista, venditore di hot-dog, spacciatore di marijuana.
Cabbie, hot-dog vendor, marijuana delivery guy.
Magari... ha una dipendenza dall'erba... ed e' in debito con il suo spacciatore di un sacco di soldi.
Maybe he' s addicted to the pot and he owes his drug dealer a lot of money.
Questo Stan, e' uno spacciatore di tik.
This Stan is a Tik dealer.
Se avverto che hai compromesso la sua sobrieta' in qualunque modo, ti denuncero' alla polizia come spacciatore di droga e ladro.
If I feel that you've compromised his sobriety in any way, I will turn you in to the police as a drug dealer and a thief.
Danny è solo una spacciatore di droga in fuga dalla legge.
Danny is just a drug-smuggling fugitive from the law.
Farmacia e' uno schifoso spacciatore di nome Tony Martinez.
The Pharmacy is a scumbag drug dealer named Tony Martinez.
Lei rappresenta Ricky Ross, lo spacciatore di crack?
You represent Ricky Ross, the crack dealer?
Perché Puck era a casa dello spacciatore di Coy?
Wait, so, what was Puck doing at Coy's dealer's place?
Vin, un tuttofare diventato un uomo d'affari, stava cercando di mettersi in affari con uno spacciatore di nome Bennet per conto del suo capo Hollis... un gangster e pappone alla sua ascesa.
Vin, a handyman turned businessman, was trying to get into business with a smuggler named Bennet on behalf of his boss Hollis... A pimp and gangster on his way up.
Ad ogni modo, sappiamo che e' lo spacciatore di Yates... e che e' un tipo problematico.
Anyway, we know he's Yates' supplier and a bit of a nasty piece of work.
Sei il maggiore spacciatore di Crescent Circle, sai tutto cio' che accade da queste parti.
You're the biggest street dealer in crescent circle. You know everything that goes on over there.
Uno spacciatore di nome Quame Martenz ha sparato a un ragazzino del quartiere e lo ha ucciso.
Drug dealer named Quame Martenz shot and killed a neighborhood kid.
Lei e' uno spacciatore di serie B. Come ha fatto ad arrivare cosi' in alto?
You're a bush-league drug distributor. How did you become this?
Tranne per la parte in cui la donna che ha cresciuto uno stupratore e spacciatore, di nome Pornobaffo, adotta nostro figlio.
Except for the part where the woman who raised a drug-dealing rapist named Pornstache adopts our child.
Vedi quel pessimo spacciatore di Roccia laggiù?
See that piss-poor rock hopper down there?
Come farebbe il mondo senza un altro spacciatore di marijuana?
The world could scarcely afford to lose another pot dealer.
No, non ho scelto, lurido spacciatore di morte.
No, I haven't made a decision, you shyster dealer of death.
Il Verme dell'anno, il falsario, il corrotto e lo spacciatore di notizie.
The Creep of the Year, fabricator, the bribe taker and intelligence peddler.
E se lo spacciatore di elio facesse i nostri nomi?
What if the helium dealer rats us out?
Da un mio informatore, uno spacciatore di nome Cory Dubose.
Going to see an informant of mine. A dough boy named Cory Dubose.
Hulka ha detto che qui c'e' uno svitato di spacciatore di nome Cheddar.
Hulka said this is a crazy drug dealer named Cheddar.
Abbiamo un po' di tempo per rifocillarci prima dello spacciatore di Mr. Wong.
We got some time to pep up before we go to Mr. Wong the drug dealer.
Ero pronto a prendermi la figlia di uno spacciatore di metanfetamina.
I was ready to sign up for a meth dealer's daughter.
Dieci anni fa, uno spacciatore di nome Jeffrey Spellman e' stato condannato per un duplice omicidio nel 24esimo Distretto.
Ten years ago a drug dealer named Jeffrey Spellman was convicted of double murder in the 24th Ward.
Il cadavere di uno spacciatore di 20 anni fa... non credo dispiacera' a nessuno.
The body of a drug dealer from 20 years ago? I don't think anyone would mind.
Il corpo di uno spacciatore di vent'anni fa?
The body of a drug dealer from 20 years ago?
Crede davvero che ai miei figli importera' quando arresterete uno spacciatore di crack?
You really think that my kids are gonna care when some crack dealer goes down for this?
L'incarico sotto copertura di sua moglie doveva portare all'arresto di Omar Vega, uno spacciatore di droga ricercato per molteplici omicidi.
Your wife's undercover assignment was to help take down Omar Vega, a drug dealer wanted in connection with multiple murders.
Ha rubato i soldi a uno spacciatore di droga... e ha lasciato i suoi compagni, tre agenti di polizia, a morire.
He stole money from a drug dealer... and he left three of his fellow police officers to die.
Lo spacciatore di Aden e' davvero un brutto soggetto.
Aden's dealer's a nasty piece of business.
In Tailandia ho conosciuto uno con un cazzo di legno, e lo usava meglio e piu' dolcemente che qualsiasi altro spacciatore di cazzi.
I even know a man in Thailand with a wooden cock. I push more Peter more sweeter and more completer than any other Peter pusher around.
2.6361398696899s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?